Ontem, de noite, fiz a transliteração dessa frase. Achei-a maravilhosa. Acredito que será a bússola das disciplinas que ministrarei esse semestre. É pronunciada, aparentemente, por um dos pesquisadores responsáveis do primeiro capítulo de um podcast dedicado a Proust em France Culture. Ainda não sei, ao certo, quem que fala. Já fiz provas de identificação de voz, mas não dei com o responsável. Caso algum dentre os numerosos leitores desse blog se dispor a ajudar, estarei muito grato. A seguir as coordenadas da frase.
Podcast Marcel Proust, cousu main
Chapitre 1. Marcel Proust, le manteau des apparences
Temps. autor du 6'
Lien.
Temps. autor du 6'
Lien.
Il n'y a pas d'ignorance sans savoir. On ne peut pas conquérir la candeur sans en passer par la connaissance. Le grand malentendu c'est ceux qui pense que l'intelligence c'est une fin en soi. Et oublie qu'elle n'est qu'une émotion revivifiée, retrouvée, d'une émotion retrouvée, d'un temps retrouvé. L'érudition, l'intelligence, la culture n'est pas une fin en soi, ne vaut que si elle est émouvante, ou que si elle donne lieu à de l'émotion, ou que si elle permet, si elle nous dispose à l'émotion.
[Photo: Montage à partir d'une photo de Paul Boyer (vers 1891) - © Nicolas Ragonneau]
